1. жар — съществително име, мъжки род (тип 40a)
Значение
жарта̀, само ед., ж. и жар, жа̀рът, жа̀ра, само ед., м.
1. Обикн. ж. Множество горещи въглени без пламък, жарава. Бъркам жарта в печката.
2. Прен. Само м. Горещина от слънцето; жега, зной. Жар се сипе от небето.
3. Прен. Само ж. Страст, увлечение, пламък. Работи с жар.
1. Обикн. ж. Множество горещи въглени без пламък, жарава. Бъркам жарта в печката.
2. Прен. Само м. Горещина от слънцето; жега, зной. Жар се сипе от небето.
3. Прен. Само ж. Страст, увлечение, пламък. Работи с жар.
Синоними
- жарава
- пламък
- жега, зной, топлина, горещина, пек
- възторг, екстаз, плам, пламенност, полет, ентусиазъм, увлечение, енергия, преданост, привързаност, страст, пристрастеност, любов, разпаленост, разгорещеност, жаркост
- живост, въодушевление, темперамент
- ревност
- устрем, вдъхновение
- раздразнение, гняв
- сила, буйност, несдържаност, стремителност, ярост
- страстност, бурност
- усърдие, старание, стремеж
2. жар — съществително име, женски род (тип 42)
Значение
жарта̀, само ед., ж. и жар, жа̀рът, жа̀ра, само ед., м.
1. Обикн. ж. Множество горещи въглени без пламък, жарава. Бъркам жарта в печката.
2. Прен. Само м. Горещина от слънцето; жега, зной. Жар се сипе от небето.
3. Прен. Само ж. Страст, увлечение, пламък. Работи с жар.
1. Обикн. ж. Множество горещи въглени без пламък, жарава. Бъркам жарта в печката.
2. Прен. Само м. Горещина от слънцето; жега, зной. Жар се сипе от небето.
3. Прен. Само ж. Страст, увлечение, пламък. Работи с жар.
Синоними
- жарава
- пламък
- жега, зной, топлина, горещина, пек
- възторг, екстаз, плам, пламенност, полет, ентусиазъм, увлечение, енергия, преданост, привързаност, страст, пристрастеност, любов, разпаленост, разгорещеност, жаркост
- живост, въодушевление, темперамент
- ревност
- устрем, вдъхновение
- раздразнение, гняв
- сила, буйност, несдържаност, стремителност, ярост
- страстност, бурност
- усърдие, старание, стремеж